Le mot vietnamien "nhà nhã" se traduit littéralement par un état d'inoccupation ou de paresse joyeuse. Il décrit une personne qui passe son temps dans une douce oisiveté, sans se soucier des contraintes ou des tâches urgentes.
"Nhà nhã" évoque une atmosphère décontractée et agréable, où l’on peut se relaxer et profiter du moment présent. Cela peut faire référence à une attitude générale de nonchalance ou à une manière de vivre qui valorise le temps libre.
On peut utiliser "nhà nhã" pour décrire une personne, un endroit ou même un moment. Par exemple, on peut dire qu'un ami est "nhà nhã" quand il ne fait rien d'important et se contente de profiter de la vie.
Dans un contexte plus avancé, "nhà nhã" peut aussi être utilisé de manière ironique pour parler d'une personne qui semble paresseuse, mais qui, en réalité, est très à l'aise avec sa situation et choisit délibérément de ne pas se presser.
Il est important de noter que "nhà nhã" n'a pas d'autres significations majeures, mais son utilisation peut varier selon le contexte. Dans un cadre formel, il pourrait être moins approprié d'utiliser ce terme pour décrire une attitude professionnelle.